181

Passim

Αρχείο Παίχτηκε από 16/07/2015 έως 18/07/2015
στο Πειραιώς 260
Διάρκεια: 100'
Σκηνοθέτης: François Tanguy
Ερμηνεύουν: Laurence Chable, Patrick Condé, Fosco Corliano, Muriel Hélary, Vincent Joly, Carole Paimpol, Karine Pierre, Jean Rochereau,Anne Baudoux

Περιγραφή

Ψιχία από κείμενα, αντηχήσεις από λέξεις και μουσικές, κοστούμια, πανό, ηθοποιοί βγαλμένοι από ένα ζωντανό πίνακα δημιουργούν την ιδιαίτερη ταυτότητα του Théâtre du Radeau, καλώντας τους θεατές να συμμετάσχουν σε ένα συνεχές παιχνίδι ελεύθερων συνειρμών.

Περισσότερα

Théâtre Du Radeau - Φρανσουά Τανγκύ

Ένας ποιητής της γαλλικής σκηνής εμφανίζεται για πρώτη φορά μπροστά στο ελληνικό κοινό. Το θέατρο του Φρανσουά Τανγκύ κατοικείται από εικόνες που αναδύονται μέσα από μια δραματουργία ονειρική. Ευριπίδης, Σαίξπηρ, Μάρλοου, Αριόστο, Τάσσο, Μολιέρος, Καλντερόν, Κλάιστ, Γκρόσμαν, Παβέζε, Τσέλαν: θραύσματα από θεατρικά έργα και ποιήματα συνυπάρχουν σε ένα ετερόκλητο θεατρικό εργαστήρι με αναπάντεχα μαστορέματα.

Ψιχία από κείμενα, αντηχήσεις από λέξεις και μουσικές, κοστούμια, πανό, ηθοποιοί βγαλμένοι από ένα ζωντανό πίνακα δημιουργούν την ιδιαίτερη ταυτότητα του Théâtre du Radeau, καλώντας τους θεατές να συμμετάσχουν σε ένα συνεχές παιχνίδι ελεύθερων συνειρμών.

Στα Γαλλικά με Ελληνικούς υπέρτιτλους.

Σκηνοθεσία - Σκηνογραφία:François Tanguy
Σχεδιασμός ήχου:François Tanguy, Eric Goudard
Φωτισμοί:François Tanguy, François Fauvel, Julienne Havlicek Rochereau
Ερμηνεύουν:Laurence Chable, Patrick Condé, Fosco Corliano, Muriel Hélary, Vincent Joly, Carole Paimpol, Karine Pierre, Jean Rochereau
Συμμετέχει η Anne Baudoux
Συμπαραγωγή
Théâtre du Radeau - Le Mans, Théâtre National de Bretagne / Centre Européen Théâtral et Chorégraphique - Rennes, MC2 / Maison de la Culture de Grenoble, Le Grand T / Théâtre de Loire-Atlantique - Nantes, LU-le lieu unique / Scène Nationale de Nantes, Centre Dramatique National de Besançon Franche-Comté
Εκτέλεση παραγωγής
T2G / Théâtre de Gennevilliers, Festival d’Automne à Paris

Μετάφραση υπερτίτλων

Δημήτρης Κοσμίδης

Αποσπάσματα έχουν επιλεχθεί από τα ακόλουθα έργα

Penthesilea Heinrich Von Kleist
translation of Julien Gracq / José Corti

The Massacre at Paris Christopher Marlowe
translation Jean Vauthier / NRF Gallimard

Orlando Furioso Ariosto
original version

King Lear William Shakespeare
translation Françoise Morvan / Les Solitaires Intempestifs

La tentation de Saint Antoine Gustave Flaubert La pléiade

Sonnets William Shakespeare
translation Pierre Jean Jouve / Poésie Gallimard

Le misanthrope Molière
Editions de Crémille

Rimes et Plaintes (anthology) Torquato Tasso
translation Michel Orcel / Fayard and original version

Gerusalemme Liberata (Armida) Torquato Tasso
translation Jacques Audiberti / imprimerie nationale

Dialoghi con Leuc Cesare Pavese
translation Mario Fusco / Quarto Gallimard

La vida es sueño Pedro Calderón de la Barca
version originale / G. Flammarion

Metamorphoses Ovid

translation Olivier Sers / Les Belles Lettres

The Winter’s Tale William Shakespeare
translation Yves Bonnefoy / Folio

Hamlet William Shakespeare
translation André Markowicz / Babel Actes Sud

Tiergarten Vassili Grossman
translation Luba Jurgenson / Robert Lafont


Μουσική Επεξεργασία

Ludwig Von Beethoven György Kurtág
Anton Bruckner Francisco Lopez
John Cage Viatcheslav Ovtchinnikov
Bernard Cavanna Krzysztof Penderecki
Paul Celan Dimitra Podara
Marc-André Dalbavie Alberto Posadas
Hanns Eisler Ezra Pound
Euripide Sergueï Rachmaninov
Christoph Willibald Jean-Philippe Rameau
Gluck Franz Schubert
Olivier Greif Jean Sibelius
Georg Friedrich Haendel Iannis Xenakis
Jonathan Harvey Giuseppe Verdi
Mauricio Kagel Hans Zender